フルメタル·パニック! 驚爆危機 OP2 それが、愛でしょう 歌詞 中文翻譯

 










歌手:下川 みくに
作詞:下川 みくに
作曲:Sin
 
 
例えばね  涙がこぼれる日には
比方  在淚水即將溢出的日子裏
その背中を  ひとりじめしたいけど
就會更想獨佔  你這使人安心的背影
 
優しさは時々  残酷だから
溫柔有時也會使人感到殘酷
求める程  こたえを見失う
越去追求 越是找不到答案
 
雨上がりの街  虹が見えるなら
如在雨後的街道上看見彩虹的話
今  歩きだそう  何かが始まる
現在徒步向前  有什麼將開始了
 
君がいるから  明日があるから
因為有你在我身旁  因為有明天
一人きりじゃ生きてゆけないから
更因已無法再獨自一個人活不下去
こんなに近くに感じる  それが愛でしょう
從來沒有如此接近地感受到  這就是愛了吧
涙の数の痛みを  君は知ってるから
每次落淚的傷痛  你是最為了解的人
透き通るその目の中に  確かな意味を探して
在你這清澈透明的眼眸中  尋找你真正的心意
笑顔見つけたい
和你燦爛的笑容
 
何も言わないでも  こんな気持ちが
即使什麼都沒說  便能將心中的心意
君の胸に伝わればいいのに
傳達到你的內心深處就好了
 
少しずつ街は色を変えるけど
儘管街道上的色彩正逐漸改變
ほら、思い出がまたひとつ増えた
你看、可貴的回憶又再增加了一個
 
君の言葉のひとつひとつを
從你口中所說的每一句話語
今は抱きしめられるから  きっと
經已確實地被我緊緊地收藏於心中
二人で重ね合っていく  それが愛でしょう
二人逐漸互相磨合了解  這就是所謂的愛吧
誰も知らない  明日が待っているとしても
誰也沒法知道  明天究竟會有何事等著我們
大丈夫  もう泣かないで
但沒問題  不會再流淚了
君と手をつないで  歩いてくずっと
只要能與你手牽手  永遠地攜手共進
 
ふとした瞬間  つのる気持ちじゃなく
我對你的感覺  絕不是這種瞬間出現的
少しずつ  育てていくものだね
是我們逐少逐少一點一點地培養
愛する気持ちは
出來的愛的感覺
 
君がいるから  明日があるから
因為有你在我身旁  因為有明天
一人きりじゃ生きてゆけないから
更因已無法再獨自一個人活不下去
こんなに近くに感じる  それが愛でしょう
從來沒有如此接近地感受到  這就是愛了吧
涙の数の痛みを  君は知ってるから
每次落淚的傷痛  你是最為了解的人
透き通るその目の中に  確かな意味を探して
在你這清澈透明的眼眸中  尋找你真正的心意
笑顔見つけたい
和你燦爛的笑容




留言