鉄腕バーディー OP 「そら」 歌詞 中文翻譯

 






鉄腕バーディー OP  「そら」

歌手: Hearts Grow
作詞: Hearts Grow
作曲: Hearts Grow



いつか見下ろすことに疲れた空は  青い色を無くすだろうか
這習以為常每天都看見的青天  其藍色的色彩會在某刻消失嗎
飛び交う無数の感情の上  青い空は一つだけ
都沒法做到全部所見所聞  只因story就只有一個

どこかで聞こえる争いも  すぐ側(そば)にある笑い声も
不論是到處都能聽見的爭吵聽  或者是近在身旁的歡笑聲
いつだって全ては聞こえない  storyは一つだから
都沒法做到全部所見所聞  全因story就只有一個

広がる世界の違う場所に同じ瞬間落ちた
也沒法同時到達這廣大的世界中的每一處
悲しみ笑顔も同時に見るのはこの空だけ
能同時看到所有喜怒哀樂的就只有這天空

いつか見下ろすことに疲れた空は  青い色を無くすだろうか
這習以為常每天都看見的青天  其藍色的色彩會在某刻消失嗎
数え切れないドラマを眺め、なぜ変わらずにいられるの?
每天注視著這些數之不盡的故事、為何依然能夠一成不變?
何も知らずに人々はゆく  今日もそれぞれのstoryへ
人們今天依然在毫不知情地在繼續編寫自己的story
飛び交う無数の感情の上  青い空は一つだけ
即使充斥交錯無數感情  但這藍天就只有一片

誰かと比べられてばかり
人與人之間總是互相比較
そんな日々の中隠れてる
我就靜靜藏在這種日子中
生きる意味を感じられるようなstoryを見つけたい
我渴望找到能使我感受到生存意義的story

広がる世界の中にあふれるほど人がいても
即使在這個廣闊的世界中有這麼多的人
それぞれの変わりなんて誰にもできないから
但每一個人都與別不同  誰也沒法被取代

いつか見上げた空は何も知らずに  小さな世界造る僕ら
原來我對一直所見的藍天一無所知  一直藏在自己細小的世界中
退屈そうに眺めてたんだ  でも人は同じじゃないよ
對你來說我並不風趣不幽默  只因每一個人都不一樣
踏み出す歩幅、大切な人、居場所、それぞれの感情は
每個人的步伐、重要的人、歸宿處、各種各樣的感情呀
触れ合っても重なりはしない
即使有時有接觸  但最終也不會重疊
過ごす時は一つだけ
逝去的時間一去不返

地上の夜が華やぐほどに不思議と切なくなるんだ
地上的晚上明明璀璨艷麗  但不可思議地讓人感到悲傷
今日すれ違い、通った心、通り過ぎた人
今天萍水相逢、心心相印、單純路過的人
素直な気持ちを守り続ければ
如果一直將心底裏的話語埋藏心中
同時に伝わらない想いも生まれてしまうね
這樣也只會誕生新的無法傳達的思念

一人見上げた夜空  果てない闇に儚い夢が輝くよ
晚上獨自仰望  漆黑的夜空中正閃耀著無數的夢想
見渡せばほら  こっちを見てと次々に叫ぶ星たち
如果環顧四周  你就能看見其他星星也在向你呼喚
負けずに光る街のネオンは  夜空へと向けたmessage
閃耀不熄璀璨艷麗的霓虹燈  是向夜空傳播的message
小さな地球(ほし)で  それでも僕ら生きてるから
即使只是居住在細小的地球中  但我們是實實在在的活著

いつか見下ろすことに疲れた空は  青い色をなくすだろうか
這習以為常每天都看見的青天  其藍色的色彩會在某刻消失嗎
数え切れないドラマを眺め  なぜ変わらずにいられるの?
每天注視著這些數之不盡的故事、為何依然能夠一成不變?
何も知らずに人々は行く  今日もそれぞれのstoryへ
人們今天依然在毫不知情地  繼續編寫自己的story
飛び交う無数の感情の上  青い空は一つだけ
即使充斥著無數的感情  但這藍天就只有一片

言葉もなく  誰よりも長く  時を刻んで…
只是默默地  比誰都長久地  在紀錄時間…











留言